Robert Gavin serio en traje y corbata roja y Telma Ortiz sonriendo de perfil
GENTE

El entorno de Robert Gavin, novio de Telma Ortiz, habla sin complejos sobre el futuro

Una persona cercana a Robert Gavin ha desvelado todos los detalles sobre el próximo proyecto personal del novio de Telma Ortiz


El periodista Jorge C. Alonso, editor de la nueva novela de Robert Gavin, ha roto su silencio para hablar de esta última y esperada aventura profesional del actual novio de Telma Ortiz. 

Aunque siempre ha estado ligado al mundo de las celebridades gracias a su matrimonio con Shannon Corr, actualmente, este abogado irlandés es conocido por ser el cuñado de la reina Letizia. 

Robert Gavin de lado en traje y corbata roja junto a Telma Ortiz sonriendo con un vestido azul y las manos juntas

Ahora, y después de adaptarse a su nueva vida en Madrid, Robert Gavin se ha lanzado de lleno al mundo literario con la publicación de La conversación Kempinski, su primera novela. Obra que gracias a su editor está a punto de ver la luz. 

A la espera de que llegue este lanzamiento, el cual está previsto que se produzca en primavera, Jorge C. Alonso ha decidido conceder una entrevista en exclusiva a Mujerhoy. Durante su charla con esta revista española, ha hablado sin tapujos sobre el futuro del novio de Telma Ortiz dentro de este gremio. 

Robert Gavin con boina marrón y bufanda blanca hablando por telefono

Tal y como ha asegurado esta persona del entorno más cercano a Robert Gavin, la idea es que la novela se ponga a la venta en inglés "para el mercado anglosajón". Sin embargo, y de forma inmediata, llegará traducida a las librerías de nuestro país. 

"El lanzamiento será en mayo y unos días más tarde llegará aquí la traducción. Hemos elegido esas fechas para que pueda presentarla en la Feria del Libro de Madrid".

El editor de Robert Gavin, novio de Telma Ortiz, habla de la nueva novela del abogado: "Merece la pena"

El editor de Robert Gavin ha dejado muy claro que el novio de Telma Ortiz tiene un don para el mundo de la literatura. Tanto es así que no se lo ha pensado dos veces a la hora de asegurar que esta novela "merece la pena". 

Por eso, la intención del periodista es promocionar dicha obra en la Feria del Libro de Madrid, rodeada de otros "libros interesantes". Sin embargo, no quiere lanzar este trabajo "como si fuera el de una celebrity", ya que su compañero "no lo es". "Su trabajo como escritor es muy serio", ha añadido a continuación. 

Además, como periodista, la mano derecha Robert Gavin es consciente del gran interés mediático que el nombre de Telma Ortiz genera en la sociedad. Detalle que le echa "para atrás".

Plano corto de Telma Ortiz sonriente saliendo de un restaurante después de haber disfrutado de una cena privada junto a Hillary Clinton, a 22 de enero de 2024, en Madrid

Jorge C. Alonso está preocupado porque no sabe si La conversación Kempinski "se va a vender" gracias a la hermana de la reina Letizia o porque la novela "lo merece".

"Como la novela es muy buena, queríamos ponerla en valor, que se viera por sí misma. No ir a rebufo de otras circunstancias y personajes que han estado en los medios de comunicación en estos últimos meses", ha aclarado el editor de Robert Gavin. 

Por otro lado, el periodista y propietario de Ediciones Agoeiro ha compartido más detalles sobre el punto en el que se encuentra dicha obra literaria. Tal y como él mismo ha confirmado, "estamos en fase de corrección". 

"Nos han dado hace quince días la traducción y estamos trabajando sobre ella. Estamos maquetando el libro y lo que ha visto Robert Gavin le ha encantado".

Además, no ha tenido reparos en asegurar que el novio de Telma Ortiz está "muy contento y muy ilusionado" por ver lo mucho que está avanzando su nuevo proyecto personal. 

No obstante, Jorge C. Alonso también ha querido comentar las dificultades con las que se ha topado. Según ha confesado, el libro de Robert Gavin está escrito en inglés del sur de Belfast:

"Imagínate el trabajo tan duro que tuvo que hacer la traductora. Los giros lingüísticos son complejos y muchos son absolutamente imposibles de traducir al español y mira que el español es un idioma muy rico. Por eso ha habido que trabajar con la máxima precisión posible para que el lector español pueda entender lo que Gavin quiere expresar".

➡️ Famosos ➡️ Gente

Más noticias: