Fotomontaje con una imagen del exterior de una tienda Ametller Origen de fondo y una redonda roja con la etiqueta del sushi del supermercado difuminado
SOCIEDAD

La etiqueta de sushi de Ametller Origen que demuestra que no se han hecho los deberes

Un cliente de Ametller Origen se ha sorprendido por lo que ponía en una etiqueta del sushi que se vende en sus supermercados

Sorpresa con la etiqueta de uno de los productos de Ametller Origen. La cadena de supermercados catalana se ha vuelto a ver inmersa en una polémica con uno de sus productos.

Ametller Origen tiene a la venta actualmente un lote de sushi del tipo 'California' de su propia marca. Sin embargo, el producto no ha sorprendido esta vez ni por su sabor ni por su aspecto. Ni tampoco por nada parecido.

El que ha dejado de piedra muchos de los clientes del supermercado catalán ha sido la etiqueta del sushi. Esta presentaba una incorrección que no ha dejado indiferente a nadie que la ha podido leer en algunas de sus tiendas.

El error con el sushi de Ametller Origen

Todo ha empezado en X (antes Twitter). En la mencionada red social, una usuaria ha publicado una imagen de la etiqueta del sushi de Ametller Origen del tipo 'California' con salmón y mango.

Pero, esta vez, no ha tenido nada que ver con el producto, ni con su sabor, ni aspecto, ni nada parecido. El problema se encontraba en la misma etiqueta. Y es que se había producido un error de traducción.

"Aix, esas traducciones de palabras polisémicas en castellano que en catalán usan palabras diferentes. Del 'mango' al mànec'... Arrancan sonrisas", advertía la usuaria de X @MaiteBaratech.

La etiqueta del producto, escrita en catalán, presentaba, entonces, un error. Se refería en catalán al mango como 'mànec', cuando la fruta en este idioma conserva el mismo nombre, 'mango'.

Algo que se habría dado supuestamente porque el texto original que habría sido escrito originalmente en español. Por lo tanto, todo tendría su origen en una traducción incorrecta de la palabra.

El término 'mango' en castellano tiene varios significados, además de la fruta tropical, la cual era la acepción correcta para este caso concreto.

No obstante, para la traducción se escogía el significado de la parte alargada que se usa para coger un instrumento u utensilio. Algo que llevaba a traducir en catalán la palabra por 'mànec' y no por 'mango', como debería haber sido, ya que se refería sin lugar a duda a la fruta.

Ametller Origen, señalado por la procedencia de sus productos

Hace unos pocos días, el supermercado catalán estuvo en el foco por la procedencia de los productos que se venden en sus tiendas.

Una clienta de Ametller Origen estallaba en X por la procedencia de las alcachofas, que venían esta vez de Múrcia. "¿No las tenemos buenas en el Baix Llobregat?", estallaba la usuaria @M1Bonnie.

Y es que, según indican los clientes de Ametller Origen, la cadena de supermercados no estaría cumpliendo, de esta manera, con su filosofía, que es vender productos de proximidad.

➡️ Supermercados ➡️ Sociedad

Más noticias: