Reivindicación indepe para que el árabe también sea oficial
Un medio digital reivindica otros idiomas minoritarios o no oficiales en España
Los partidos procesistas han conseguido colar la petición de oficialidad del catalán en Europa. Algo que han presentado como un logro histórico en el marco de las negociaciones con el PSOE para atar la investidura. El acuerdo incluye al vasco y al gallego, pero algunos independentistas catalanes no tienen suficiente y piden más.
En Vilaweb, el medio que dirige Vicent Partal, lamentan que la decisión deje “al margen” a otras lenguas como el aranés, el asturleonés, el aragonés y el portugués. En este sentido, hace referencia también al árabe y su variante tamazic.
Reivindicación de la lengua árabe
El portal digital destaca que el árabe y el tamazic son “las lenguas principales de población no europea en los enclaves africanos de Ceuta y Melilla”. También que hay en torno a un 40% de bereberes y árabes en estos territorios. Y que “varios grupos culturales y políticos reclaman la incorporación de estas lenguas en la enseñanza y que sean oficiales junto al español”.
“En Ceuta la mitad de la población habla árabe”, destaca el artículo, “pero por motivos políticos el gobierno español se ha negado siempre a reconocer esta realidad”. Según afirman, “ni tan siquiera lo incluye en los informes sobre lenguas en el estado español”.
Para Vilaweb, España tiene “miedo” del retorno de la ciudad a Marruecos y por eso “niega que los hablantes de árabe sean residentes nativos de la ciudad”. Acusa al estado español de “no reconocer la personalidad marroquí de la ciudad”. Y reivindica los movimientos para promover la oficialidad del árabe, como la petición que hizo Compromís en el Congreso de los Diputados y que fue ampliamente rechazada.
Lenguas minoritarias y dialectos
El portal destaca así mismo otras lenguas minoritarias que no han sido incluidas en la petición de oficialidad al Consejo de la Unión Europea. Como el aranés, un dialecto oficial en Cataluña y que hablan entre medio millón y tres millones de personas. O el asturleonés, que no es oficial ni en Asturias ni en Castilla y León, pero sí en Portugal.
Se menciona también el aragonés, un idioma con muchas dificultades “por el aislamiento geográfico y la ruralidad de las zonas donde se habla”. Así mismo, destaca el extraño caso del portugués. “Sus límites no coinciden con los del estado, pues hay poblaciones portuguesas donde se habla asturleonés, y poblaciones españolas donde se habla portugués sin ningún tipo de reconocimiento oficial”.
Más noticias: